Il
viaggio di nozze è un viaggio speciale, per alcuni è addirittura il viaggio
della vita, proprio per questo motivo solitamente ci si organizza per partire
verso luoghi da sogno, magari con mare cristallino, spiagge assolate e bianche
come farina. Ma la luna di miele non è solo mare, sole e
relax.
Oggi mi va di uscire un po' dai soliti itinerari
classici per portarvi in un posto incantato dove la natura la fa da padrona: oggi vi porto nella Norvegia del Nord.
Honeymoon is a special travel, for someone is the travel of life. For this reason usually when we think about honeymoon we imagine paradise beaches, crystal clear sea and white sand. But honeymoon could be much more than this. Today I'm going to show you an unusual itinerary where nature is the only master: North Norway.
Lassù, oltre il circolo polare artico, la luce è
tutto. Ma come è tutto, direte. D'inverno la luce è limitata a poche ore! Insisto, qui la luce è tutto. Intendo dire che
per quella manciata di ore in cui c'è, dà il meglio di sé. Lei è calda, sarà
come assistere ad una magnifica alba fino all’ora del tramonto. Ammirerete il sole sorgere da un molo ascoltando
il canto dei gabbiani, inseguirete i suoi giochi di luce che fanno risplendere
le montagne innevate che si specchiano nel mare. E nel primo pomeriggio, quando magari sarete
intenti a fotografare qualche spettacolo della fauna locale, come aquile di
mare e orche marine, vi troverete in mezzo all'oceano ad assistere ad uno dei
tramonti più spettacolari e selvaggi della vostra vita.
Up there, over the Arctic polar circle, light is everything. During the winter season light is limited to few hours, but in these hours it gives its best. It's warm and it will be like assisting to a magnificent sunrise for all the time. You could see the sunrise listening to the seagull tweeting and looking at beautiful lighting effects on the mountains. And while you'll be busy taking pictures to fish eagles and whales you are going to attend to one of the most spectacular sunset of your life.
La cosa bella è che qui, lo spettacolo migliore
che la luce regala, deve ancora arrivare. Rientrate nelle vostre Rorbu e copritevi
abbastanza per resistere al freddo di una serata limpida sotto lo zero. Uscite
e seguite la sola luce delle stelle e aspettate.
Aspettate.
Se sarete fortunati potrete assistere alla danza
migliore che il cielo possa regalare. Niente è più romantico e commovente dell'aurora
boreale, niente di più poetico e così surreale ma al tempo stesso vero e
prepotente, lì davanti ai vostri occhi.
But the best thing is that the best light effect has yet to come. Go back to your Rorbu and dress you up to stand the cold temperatures, go outside and wait.
And wait again.
If you'll be lucky you could attend to the best dance that sky could offer. Nothing is more romantic and moving as Aurora borealis.
Un po' di consigli su cosa fare durante la luna
di miele alle Isole Lofoten e Vesterålen. Se ne avete la possibilità, pernottate nelle
Rorbu, le antiche case dei pescatori ora ristrutturate e rese confortevolissimi
appartamenti lungo il molo, sul mare. Sono romanticissime palafitte di un rosso
deciso, un tocco di colore che dona ancora più bellezza ad un paesaggio già
spettacolare.
Partecipate ad un safari artico per avvistare i
cetacei ad Andenes. Uscite in barca e rimanete sull'attenti, lo spettacolo di
una balena che scoda prima dell'immersione è qualcosa di unico. Fatevi accompagnare fra i fiordi per scoprire la
bellezza delle aquile di mare che volano in impicchiata sulla superficie
dell'acqua per catturare le loro prede e fotografatele in volo, se ci riuscite.
Some advices for your norvegian honeymoon at the Island of Lofoten and Vesterålen. If you could spend the night in the Rorbu, the old fisherman house, romantic red colored stilt-house.
Make an arctic safari to spot cetacean at Andenes. Go offshore with the boat and wait to see the show of a whale or go among fjords to discover the beauty of a fish eagle.
Visitate
il Polar Light Center a Laukvik, dove Rob insegue insieme a Therese il sogno di
una vita: studiare l’aurora boreale. Conoscerete di più di questo fenomeno e su
richiesta, verrete avvisati tramite sms circa i movimenti e le comparse di
quest’ultima.
Visit the Polar Light Center at Laukvik, where you could meet Rob and his wife and their dream of study the polar lights. You'll learn something more about this event and if you want you could get sms about the last spotting.
Siete
in vena di pazzie? Tuffatevi in una tinozza di acqua bollente mentre fuori la
temperatura scende sotto lo zero. Godetevi il tepore dell’acqua fumante e
guardate dritto davanti a voi: vedrete solo immensi spazi aperti, il mare e le
montagne innevate.
And finally dive into a tub of hot water while the temperature is below zero. Enjoy the warmth of the water and look around you: limitless spaces, sea and snowy mountains.
Siete pronti a partire?
Amo queste terre da sempre, anche la mia luna di miele l'ho fatta in Nord Europa. Hanno un fascino strepitoso che ti rimane nel cuore per sempre. Grazie per averci regalato questa magnifica esperienza e queste incantevoli immagini!
RispondiEliminaBuona giornata
Lisa
Hai ragione Lisa i paesi del nord hanno un fascino pazzesco!
EliminaBuona giornata anche a te e grazie per essere passata di qui :)
Un meta assolutamente da considerare, sono paesi affascinanti.
RispondiEliminaBuon week end
Ila
Ila tu sai come la penso, quanto vorrei perdermi in questi paesi!
Elimina